jueves, 5 de marzo de 2015

El buen payés/ The good farmer



 
Guarda la azada payés.
Deja a la puerta tus botas.
Deshazte de tus alforjas
Y dale un respiro a tu res.

Que ahora momento no es
De labrar baldía tierra
Que, cansada y somnolienta,
Parirá podrida mies.

Deja que pase un tiempo,
Que la acaricie la lluvia
Y escucha como la arrullan
La lechuza y el mochuelo.

Déjala que duerma el sueño
De los días y las noches
Pues sin prisas ni reproches
Sabrá compensar tu empeño.

Verás entonces marchar
los cuervos con sus letanías
Y a la tierra yerma y fría
Recuperar brío y color.

La cubrirá de gloria el sol,
Se acabará al fin su agonía
Y brotarán largas espigas
Devolviéndole su esplendor.

Pronto llegarán los tordos,
Carboneros y gorriones
A cantarle sus canciones
Y a celebrar la buena nueva,

Ya que con la primavera
El campo tornóse vergel
Y alegrías a granel
Pródigo a darte se apresta.

Siéntate y confía, payés.
Aguarda bajo aquel ciprés
Y deja la tierra reposar.
  
Que a veces es conveniente 
Esperar y ser paciente 
Si algo se quiere cosechar.


The Good Farmer


Farmer, put away your hoe.
Leave your boot sat the door.
Get rid of your saddlebags
And give your ox a rest.

For now it is not the time
To plow the barren land
Which, tired and sleepy,
Will only foal roten grain.

Let time pass by,
Let it be caressed by the rain
And listen to how it is lulled to sleep
By the barn owl and the owlet.

Let it sleep the dream
Of the days and the nights
For without haste or reproaches
It will know how to compensate your efforts.

Then you will see the ravens
Leave with their litanies
And the barren and cold land
Recover its energy and colour.

The sun will cover it with glory,
Its agony will finally end
And large ears will sprout
Returning its splendor to it.

Soon enough the thrushes,
Coal tits and sparrows will arrive
To sing their songs to it
And to celebrate the good news,

Since with the spring
The field became a garden
And it generously is willing
To give you joy in abundance.

Sit down and have faith, farmer.
Wait under that cypress
And let the land rest.

Because sometimes it is convenient
To wait and to be patient
If you want to harvest something.


Paloma de Grandes V.

No hay comentarios:

Publicar un comentario